白马篇翻译,白马篇翻译和原文拼音
《白马篇》是一首著名的乐府诗,由曹植所作,描绘了一位游侠儿英勇的形象。这首诗以其独特的艺术魅力和深刻的思想内涵,成为***古典文学的瑰宝。小编将深入解析《白马篇》的翻译及原文拼音,带领读者领略这首诗的魅力。
1.白马篇的背景与来源
①白马篇:又名“游侠篇”,是曹植创作的乐府新题,属《杂曲歌·齐瑟行》,以开头二字名篇。
《白马篇》是曹植在汉末动荡时期所作,反映了当时社会的动荡和人民的疾苦。这首诗以游侠儿为主角,通过其英勇事迹,表达了作者对英雄人物的崇敬和对社会现实的关注。
2.关键词汇解析
②金羁(jī):金饰的马笼头。在诗中,“白马饰金羁”形象地描绘了白马的华丽和主人身份的高贵。
③连翩(iān):连续不断,原指鸟飞的样子,这里用来形容白马奔驰的俊逸形象。
“连翩西北驰”生动地描绘了白马奔跑时的轻盈和矫健。
④幽并:幽州和并州。在今河北、山西、陕西一带。幽并地区在古代是边疆之地,诗中游侠儿来自这里,体现了作者对边疆英雄的赞美。
⑤去乡邑:离开家乡。游侠儿离开家乡,投身江湖,展现了其不畏艰难、勇于担当的精神。
3.白马篇的原文及拼音
白马篇拼音版注音:áimǎshìjīnjī,liániānxīěichí。
以下是《白马篇》的原文及拼音:
白马饰金羁,连翩西北驰。
借问谁家子,幽并游侠儿。
少小去乡邑,扬声沙漠垂。
宿昔秉良弓,楛矢何参差。
控弦破左的,右发摧月支。
仰手接飞猱,俯身散马蹄。
狡捷过猴猿,勇剽若豹螭。áimǎshìjīnjī,liániānxīěichí.
jièwènshuíjiāzǐ,yōuìngyóuxiáér.
shàoxiǎoqùxiāngyì,yángshēngshāmòchuí.
sùxīǐngliánggōng,húshǐhécēncī.
kòngxiánòzuǒdì,yòufācuīyuèzhī.
yǎngshǒujiēfēináo,fǔshēnsànmǎtí.
jiǎojiéguòhóuyuán,yǒngiāoruòàochī.4.白马篇的译文及注释
驾驭着白马向西北驰去,马上佩带着金色的马具。有人问这是谁家的子弟,原来是来自幽并地区的游侠儿。
从小离开家乡,声名远扬沙漠之边。曾经手持良弓,箭矢如同参差。拉弓瞄准,射中左边的靶心,右边的箭矢击落月亮般的靶子。
仰手接住飞翔的猿猴,俯身散开马蹄。他的敏捷超过猴猿,勇猛如同豹螭。通过以上分析,我们可以看出,《白马篇》不仅描绘了一位英勇的游侠儿形象,还反映了作者对英雄人物的崇敬和对社会现实的关注。这首诗以其独特的艺术魅力和深刻的思想内涵,成为***古典文学的瑰宝。
- 上一篇:有线怪谈,有线怪谈一个女主持死了